【岗位职责】
1. 结合餐饮部每日例会核心信息主持部门日例会,推进直属上级部署策略落地;以酒店整体利益为核心,推动部门利益较大化,同步统筹人力与资源配置规划,促进部门间协作。
Host the daily departmental meeting based on the core information from the daily meeting of the catering department, and promote the implementation of the strategies deployed by the immediate superior; with the overall interests of the hotel as the core, maximize the department's interests, and simultaneously coordinate the planning of human resources and resource allocation to promote departmental collaboration.
2. 监督并确保所有菜品按照既定标准(SOP)进行准备、烹饪和装盘,保障出品的稳定性与高品质。
Supervise and ensure all dishes are prepared, cooked, and plated according to established Standard Operating Procedures (SOPs), guaranteeing consistent stability and high quality of output.
3. 管理厨房设备的使用与日常维护,确保其处于良好工作状态,并提报必要的维修需求。
Manage the use and daily maintenance of kitchen equipment, ensuring they remain in good working condition, and report any necessary repair requirements.
4. 严格执行并维护公司的食品安全与卫生标准(如FSMS体系),确保厨房环境符合所有法律法规及酒店审计要求。
Strictly implement and uphold the company's food safety and hygiene standards (e.g., FSMS), ensuring the kitchen environment complies with all legal regulations and corporate audit requirements.
5. 执行餐饮部绩效考核体系,跟进指标设定及数据复盘,激励员工达成预算目标。
Implement the performance assessment system of the catering department, follow up on the setting of indicators and data review, and motivate employees to achieve the budget targets.
6. 联合上级持续推进更新两项核心工作:一是酒吧、早餐、特色餐厅及送餐的高性价比菜单,二是设计样式丰富的客房欢迎水果方案。
In collaboration with the higher-ups, we will continue to promote and update two core tasks: first, high-value-for-money menus for the bar, breakfast, specialty restaurants and room service; second, a variety of welcome fruit schemes for guest rooms.
7. 直接负责宴会厨房的食品成本控制,通过订单预估、库存管理、减少浪费等措施,达成既定的食品成本率目标。
Directly responsible for Banquet kitchen food cost control, achieving set food cost percentage targets through accurate order forecasting, inventory management, and waste reduction measures.
8. 监督食材的验收、存储及领用流程,确保物料流转有序,降低损耗。
Supervise the ingredient receiving, storage, and issuance processes to ensure orderly material flow and reduce loss.
9. 依托科学排班与生产力管理,优化厨房用工效率,实现人力成本控制。
By relying on scientific scheduling and productivity management, the efficiency of kitchen staff utilization is optimized, and precise control over labor costs is achieved.
10. 实时响应并处置运营突发状况,及时通报并总结成册编制应急预案案例集,形成可复用的经验知识库。
Respond and handle operational emergencies in real time, promptly notify and summarize them into a case collection for emergency response plans, and form a reusable knowledge base of experience.
11. 承接并执行上级或跨部门协作需求的突发性、临时性运营任务,确保任务执行质量与运营效率。
Take on and execute sudden and temporary operational tasks based on the requirements from superiors or cross-departmental collaborations, ensuring the quality and efficiency of task execution.
12. 实时掌握本地竞品宴会厅运营动态,对标自身业务开展对比分析,进而优化菜品策略,借鉴其优势并补齐自身短板。
Keep abreast of the real-time operational dynamics of local competitors' banquet halls, conduct comparative analysis against one's own business, and then optimize the menu strategy, precisely draw on their strengths and make up for one's own shortcomings.
13. 负责所属团队的日常管理,包括但不限于:工作安排、技能培训、绩效跟进与纪律维护。
Manage the daily operations of the assigned team, including but not limited to: work scheduling, skills training, performance follow-up, and discipline maintenance.
14. 营造积极、协作和专业的工作氛围,有效处理团队内部沟通与冲突。
Foster a positive, collaborative, and professional work atmosphere, effectively managing internal team communication and conflict resolution.
15. 按要求完成部门相关的运营报表,如成本报告、库存盘点、员工排班等。
Complete relevant operational reports as required, such as cost reports, inventory counts, and staff schedules.
16. 责任意识:对管理区域的收入、成本、安全、合规等指标全权负责,具备 结果导向 思维。
Demonstrate a result-oriented closed-loop management mindset, assuming overall responsibility for operational indicators (revenue/cost) and control indicators (safety/compliance) in the managed area.
17. 系统掌握涵盖食品安全规范及消防安全等在内的全部合规要求。
The system comprehensively masters all compliance requirements, including those related to food safety and fire safety.
【岗位要求】
1. 相关专业的大专学历或相关技能职业证书。
A college degree in a relevant major or a relevant vocational skill certificate.
2. 至少3-5年酒店相关岗位工作经验。
At least 3-5 years of relevant work experience in hotels.
3. 具有解决问题,推理,号召,组织和培训能力。
Problem solving, reasoning, motivating, organizational and training abilities.
4. 熟悉厨房运营工具。
Be familiar with kitchen operation tools.
位求职者投递了该职位,你的简历匹配度为
你的综合竞争力排名为第
名
立即沟通
云品酒店·杭州即将开幕的云品酒店·杭州位于钱塘江南岸钱江世纪城核心区,紧邻钱江世纪公园、杭州奥体博览中心。酒店所在的台泥中国营运中心杭州公亮大楼(楼高45层),获得世界级LEED绿建筑认证及WELL健康建筑标准认证,是一座集绿色节能、智慧办公、休闲购物于一体的现代化大楼。云品酒店·杭州为云朗观光集团大陆的第一家酒店,以意大利的文化美学为设计主轴。云朗观光集团主要从事酒店事业的开发、加盟及委托经营相关业务,累积已达近四⼗年的连锁酒店经营基础,⽬前在台湾拥有一系列酒店品牌,包括「君品酒店」、「云品温泉酒店」、「翰品酒店」、「兆品酒店」、「品文旅」,及餐饮品牌「君品Collection」与精品旅宿平台「云品Collection」,旗下「台北君品酒店」的颐宫中餐厅,自2018年起连续八年蝉联米其林三星殊荣(2018-2025),是全球为数不多的三星中餐厅之一。同时,我们在意大利拥有多家饭店及庄园,包含「罗马大饭店(罗马)」、「云水之都(威尼斯)」、「翡冷翠百花宫(佛罗伦萨)」、「蓉庄(佛罗伦萨)」、「岚庄(温布里亚)」、「圣庄(皮埃蒙特)」等据点,其中「云水之都」馆内GLAM餐厅连年蝉联米其林二星,是威尼斯主岛星级最高的餐厅;皮埃蒙特圣庄的Locanda Sant'Uffizio亦为米其林二星;佛罗伦萨翡冷翠百花宫的Atto di Vito Mollica则拥有一星。云品酒店·杭州拥有190间客房分别以意大利代表城市罗马、佛罗伦萨、威尼斯及米兰的特色作为楼层主题,餐饮则有中餐厅、意大利餐厅、全日餐厅、大堂咖啡厅等,以及位于顶楼的露天酒吧,可一览钱塘江壮阔景色。酒店还提供了多功能会议室、宴会及户外宴会区、SPA芳疗服务、高空游泳池与运动休憩设施。酒店的设计灵感是从意大利文艺复兴溯源,探寻那段时光为世界留下的灵魂遗产。在东方“丝绸之府”,这是一家将意大利文艺复兴美学及精神携入钱塘江畔的文化艺术酒店。每间客房的设计独特且赏心悦目,以意大利历史文化的底蕴,佐以美学、思想、艺术和饮⾷的呈现,提供独一无⼆的沉浸式住宿体验。我们坚信『顶级的奢华』,是此刻能丰盈内心的体验,更是流进岁月的记忆。因此,我们将持续秉承 “以心为本”的服务准则,由心出发,为宾客打造沉浸式奢华体验。Situated in the heart of Qianjiang Century City on the south bank of the Qiantang River, the soon-to-open Fiore Della Cina Hangzhou is adjacent to the Qianjiang Century Park and the Hangzhou Olympic & International Expo Centre. The hotel is located within the TCC.C.F.Koo Building—a 45-story modern tower that has earned world-class LEED green building certification and WELL Health-Safety Rating certification. This integrated complex combines green energy efficiency, smart offices, and leisure shopping.Fiore Della Cina Hangzhou, LDC Hotels & Resorts' first hotel in Mainland, takes the cultural aesthetics of Italy as its central design theme. LDC Hotels & Resorts is primarily engaged in hotel development, franchising, and management operations. With nearly four decades of experience in chain hotel management, the Group has established a diverse portfolio of hotel brands in Taiwan, including “Palais de Chine,” “Fleur de Chine,” “Chateau de Chine,” “Maison De Chine,” and “Hotel Pin,” as well as the dining brand “Palais Collection” and the boutique hospitality platform “Fleur Collection.” There are extremely rare Michelin three-starred Chinese restaurants in the world, and Le Palais at Palais de Chine in Taipei has consecutively held this highest honor for eight years, from 2018 to 2025. All three of our Italian restaurant locations have been recognized with Michelin stars in 2026.In Italy, the Group operates multiple hotels and estates, with properties located in Rome, Venice, Florence, Umbria, and Piedmont, including “A.Roma Lifestyle Hotel (Rome),” “Palazzo Venart (Venice),” “Palazzo Portinari Salviati (Florence),” “Villa Ortaglia (Florence),” “Villa Monte Solare (Umbria),” and “Relais Sant’Uffizio (Piedmont).”It features 190 guest rooms, with floors themed around iconic Italian cities: Rome, Florence, Venice, and Milan. It features sophisticated dining venues including a Chinese restaurant, an Italian restaurant, an all-day dining outlet, and a lobby lounge. The rooftop open-air bar commands panoramic views of the majestic Qiantang River. It also offers multifunctional conference rooms, banquet and outdoor event spaces, a SPA and wellness service, a sky pool, and sports and leisure facilities. . GLAM, located in the “Palazzo Venart,” has retained its two Michelin stars for consecutive years and is the highest-rated restaurant on the main island of Venice. Locanda Sant'Uffizio in Piedmont’s Relais Sant’Uffizio also holds two Michelin stars, while Atto di Vito Mollica at the Palazzo Portinari Salviati in Florence has earned one star.The hotel's design inspiration traces back to the Italian Renaissance, exploring the enduring legacy of that era. In the East's "Home of Silk," this is a cultural and artistic hotel that brings the aesthetics and spirit of the Italian Renaissance to the banks of the Qiantang River. Each guest room is uniquely and delightfully designed, infused with the richness of Italian history and culture, and presented through aesthetics, philosophy, art, and cuisine, offering a one-of-a-kind immersive accommodation experience.We firmly believe that 'ultimate luxury' is an experience that enriches the present moment and becomes a memory that flows through time. Therefore, we remain committed to our "Heart-Driven" service philosophy, creating immersive luxury experiences for our guests from the heart.