Four Seasons is powered by our people. We are acollective of individuals who crave to become better, to push ourselves to newheights and to treat each other as we wish to be treated in return. Our teammembers around the world create amazing experiences for our guests, residents,and partners through a commitment to luxury with genuine heart. We know that thebest way to enable our people to deliver these exceptional guest experiences isthrough a world-class employee experience and company culture.
四季酒店的动力来自于我们的员工。我们是一个渴望变得更好的集体,不断将自己推向新的高度,并以我们希望得到的回报来对待彼此。我们遍布全球的团队成员以真诚之心,致力于打造奢华体验,为我们的客人、住户和合作伙伴创造令人惊叹的体验。我们深知,让我们的员工为宾客提供这些非凡体验的最佳方式就是世界一流的员工体验和公司文化。
About FourSeasons Hotel Hangzhou at West Lake
关于杭州西子湖四季酒店
Pagoda-stylepavilions rise amidst exquisite gardens and ponds. With personalizedhospitality, Four Seasons provides an unrivalled experience of China’s timeless beauty. Four Seasons Hotels and Resorts is aworld-leading luxury hotel management group. As a key member of the group, FourSeasons Hotel Hangzhou at West Lake has been awarded the great honor of a five-star hotel in Forbes Travel Guide 2016 to 2023. As the ancient saying goes, “In the universe, there is heaven; on earth, there isHangzhou.”Set along the banks of the fabled West Lake,our hotel is a tranquil enclave woven with ponds, courtyards surroundingpicturesque Chinese gardens, willow trees and mist-covered lagoons. Walk toviews of mountain peaks, ancient temples rising from the greenery or the verywaters that have enchanted poets, explorers and emperors for centuries. Startwith a cup of Longjing tea in our Lobby Lounge before picking up your bicyclesand heading out to explore the city, then come back for a soothing treatment inour chinoiserie-filled Spa, followed by dinner in one of Jin Sha’s private-dining rooms.
宝塔式的亭台楼阁掩映在精致的花园和池塘之中。四季酒店以个性化的待客之道,为您带来无与伦比的中国永恒之美体验。四季酒店及度假村是世界领先的豪华酒店管理集团。作为该集团的重要成员,杭州西子湖四季酒店荣获《福布斯旅游指南》2016 至2023 年度五星级酒店的殊荣。古人云:“上有天堂,下有苏杭”。我们的酒店坐落于传说中的西湖之畔,由池塘、庭院、如画的中式园林、柳树和薄雾笼罩的泻湖交织成一片宁静的飞地。步入酒店,映入眼帘的是层峦叠嶂的山峰、绿树掩映中拔地而起的古寺,以及数百年来令诗人、探险家和帝王心驰神往的湖水。客人可以先在大堂酒廊品尝一杯龙井茶,然后骑上自行车去探索这座城市,最后在充满中国风情的水疗中心享受一次舒缓的理疗,然后在金沙的一间私人餐厅享用晚餐。
What you willdo:
岗位职责:
The ability toexecute all tasks of each steward position in the department.
执行完成所有相关管事部的事宜。
Theability to supervise and coordinate the activities of all stewards to ensurethe smooth and efficient operation of the department.
监管及协调管事员的工作,确保部门高效平稳的运行。
Assistsin the preparation and updates of individual Departmental Operations Manuals.
协助准备和更新单独部门操作手册。
Assiststo conduct regular communications meetings and ensure that departmentalbriefings and meetings are effective and conducted as necessary
协助执行常规沟通会议,确保必要时部门概述和会议的有效性的进行。
Provides a courteous andprofessional service at all times.
始终提供有礼貌的和专业的服务。
Ensuresthat employees also provide excellent service to internal customers in otherdepartments as appropriate.
确保员工根据情况提供卓越的服务给其他部门的内部顾客。
Theability to ensure the proper use of and preventative maintenance of allmachinery and equipment used by the Stewarding department.
正确的操作及维护所有管事部设备。
Handlesguest and employee enquiries in a courteous and efficient manner, reportingcomplaints or problems if no immediate solution can be found, whilst providinga prompt follow-up.
使用有礼貌和有效的方法处理顾客和员工的咨询,如果没有发现立即的解决方案,及时汇报投诉或问题,同事提供及时跟进。
Maintainspositive guest and colleague interactions with good working relationships.
保持积极的顾客与同事互动的良好工作关系。
Maximizesemployee productivity through the use of multi-skilling, multi-tasking andflexible scheduling to meet the financial goals of the business as well as theexpectations of the guests.
通过使用多项技能,多项任务和灵活的调度使员工生产力最大化,从而达到企业财务目标和顾客期望。
Focusattention on improving productivity levels and the need to prudently manageutility/payroll costs within acceptable guidelines ensuring optimum deploymentand energy efficiency of all equipment.
在可接受的准则内关注提高生产力水平和谨慎管理工薪成本/效用成本,确保优化调度和所有设备的能源效率。
Ensuresnew technology and equipment are embraced, improving productivity whilst takingwork out of the system.
确保新科技和设备被接受,提高生产力同时采取系统性的工作。
Workclosely with other employees in a supportive and flexible manner, focusing onthe overall success of the hotel and the satisfaction of hotel guests.
使用支持的和灵活的方法和其他管理人员紧密合作,关注酒店整体成功和酒店客人的满意度。
Enforcessanitation standards for outlet kitchen.
为酒店厨房制定卫生标准。
Respondsto guest comments and ensures that the relevant changes are implemented.
回应所有客人的评论并且保证相关的改变被执行。
Assistin conducting hygiene knowledge training when necessary.
协助各部门执行食品卫生知识培训。
Theability to ensure the neatness, cleanliness and order of all kitchens, back ofthe house areas, storage areas, employee dining room, Stewarding Departmentmachinery, compactor room, carts and tables through constant monitoring and avigorous cleaning schedule.
合理安排清洁时间,确保所有厨房,后台区域,存储间,员工食堂,管事部设备,垃圾房,推车和餐桌的整洁。
The abilty toensure the compliance in Four Seasons PWT and local hygiene standard.
有能力确保遵守四季公共卫生技术标准和当地卫生标准。
Assistsin the recruitment and selection of Outlet employees as appropriate. Adheresto hotel guidelines when recruiting and uses a competency-based approach toselecting employees.
适当的协助厨房员工招聘和选择。在招聘和使用能力导向的方法筛选员工的时候,遵循酒店的指导方针。
Throughhands-on management, closely supervises the stewarding employees in theperformance of their duties and ensures this is in accordance with policies& procedures and applicable laws.
通过亲身实践的管理,紧密的监督管事部员工执行他们的职责,并且确认这是根据政策&程序和适用的法律。
What you bring:
岗位要求:
Education 教育水平:
High schoolor above degree or equivalence
高中以上或同等学历。
Experience 工作经验:
Minimum 5 years’ experience in related position with Four Seasons or otherorganization
至少5年于四季酒店或国际五星级酒店同等职位工作经验。
Skillsand Abilities 技能及能力:
Being calmand patient and be of service passion. Team player. Being fair and responsible.Be passion and love working.
冷静耐心,具备服务热情。有强烈的事业心与责任心,具备团队精神,秉公办事。
Be familiar withcomputer software including Microsoft, CAD. Be of excellent business writingskills.
Being calmand patient and be of service passion.
冷静耐心,具备服务热情。
Goodoral communication skill in Chinese.
良好的中文口头沟通能力。
Good knowledge ofWord, Excel and PowerPoint
熟知电脑操作及办公软件应用。
Logic, eyefor details, approachable and willing to help
逻辑性强、注重细节、平易近人及乐于帮助他人。
What we offer:
岗位待遇:
CompetitiveSalary,wages and benefits
具有竞争力的薪酬和福利 。
Excellent Trainingand Development opportunities
良好的培训和发展机会。
Complimentary Accommodationat other Four Seasons Hotels and Resort
在其他四季酒店和度假村免费住宿。
Complimentary DryCleaning for Employee Uniforms
免费干洗员工制服。
Complimentary EmployeeMeals
员工免费工作餐。
Employee serviceawards
员工服务奖。
Employee activities
员工活动。
Schedule &Hours:
岗位时间:
This isa full-time position
这是一个全职职位。
The working hourswill primarily be early mornings and days, during weekdays and weekends.
工作时间主要是清晨和白天、工作日和周末。
楼台亭榭、飞檐斗拱、幽径回廊、雕梁画栋,坐拥绿意盎然的园林景致,四季酒店不仅让客人独擅山水秀丽之美、林壑幽深之胜,更献上无微不至的个性化服务,让宾客们充分体验尊贵无比的礼遇。作为世界领先的奢华酒店管理集团,四季酒店集团旗下重要成员,杭州西子湖四季酒店在 2016 至 2023《福布斯旅游指南》全球酒店评定中连续八年荣获五星级酒店最高评级殊荣。酒店金沙厅及SPA 水疗中心也分别上榜《福布斯旅游指南》全球四星餐厅及四星SPA 奖单。 并收获了《悦游》金榜2023中国酒店TOP10,著名旅游杂志《Travel+Leisure》2022“漫旅中国·旅行奖”中国百佳酒店榜单,黑珍珠餐厅指南三钻餐厅 - 金沙厅, “亚洲五十佳餐厅”2023亚洲最佳59榜单 - 金沙厅等奖项。Pagoda-style pavilions rise amidst exquisite gardens and ponds. With personalized hospitality, Four Seasons provides an unrivalled experience of China’s timeless beauty. Four Seasons Hotels and Resorts is a world-leading luxury hotel management group. As a key member of the group, Four Seasons Hotel Hangzhou at West Lake has been awarded the great honor of a five- star hotel in Forbes Travel Guide 2016 to 2023. Jin Sha and The SPA have been respectively honored as global four-star restaurant and four-star SPA winner in Forbes Travel Guide, Condé Nast Traveler Gold List 2023: China TOP Ten Hotels, Travel + Leisure 2022 China TOP 100 Hotels, “Black Pearl Award” Three Diamonds-Jin Sha, “Asia’s 50 Best Restaurants” 2023: Spot on the List of 59 Across the Asia-Jin Sha.